Турция - Türkiye

Категории
Мои стихи / Şiirlerim [18]
Стихи о Турции и не только о ней
Rus şiirler Türkçede [8]
Турецкие поэты [4]
Türk şairleri
Коды городов
Вход - Giriş
Логин:
Пароль:
Календарь - Takvim
«  Май 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Наш опрос

Какая тематика в культуре Турции Вам наиболее интересна?

 

[ Результаты · Архив опросов ]

Всего ответов: 753
Кто там - Kim var?

Рейтинг@Mail.ru

Каталог путешествий www.turizm.ru



Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0





Такими были мы...

И вижу вновь те давние моменты,
Вдаль канувшие дни…
Мы были – полунищие студенты,
И улицы одни
Приютом стали нам и вольным кровом;
Нам так хотелось жить
Не в этих наших хижинах суровых –
Смеяться и любить,
До ночи в нарды – вдрызг, самозабвенно,
Сердясь почти всерьёз,
Рубиться до победы непременно
В дыму от папирос,
Вино рекой – веселье до рассвета,
И дождь потоком – вдруг!
И мы - гурьбой… Да разве может это
Забыть бродяжий дух?!
Мы, сидя на камнях под тёмным небом,
Делились, как могли
Последнею цигаркой «Бафра», хлебом
И кофе – у Вели,
О, как мы были молоды и честны,
Без памяти любя!
На улицы выплёскивали песни,
И в них – себя,
Взахлёб смеялись Богу на потеху -
Всё – вызов и борьба!
А вопреки безудержному смеху
Нас разведёт судьба.
И день придёт, и мы, уже седыми
Вспомянем то «вчера»,
И то, какими были молодыми,
И споры – до утра...

09.02.2012





"Быть, иль не быть"

Мы живы, иль мертвы – не знаем сами.
Иль живы замертво, иль заживо мертвы –
Откуда знать мне, право… Временами
Живём, иль нет – нам не понять, увы.


09.08.2011







Жизнь такова...

Реке подобна жизнь. Она плывёт,
Порою грохоча на перекатах,
Порой безмолвно и неторопливо,
Её питает дождь, а солнце – сушит…
Она стремится к морю, и однажды
Приходит день – она впадает в море -
И нет её!..
Но жизни – нет конца.

Как счастью срок недлительный отмерен,
Так и беде не вечно продолжаться.
Что ж, оглянись!.. Ты был, иль, может, не был?..
Потоку говорливому внимая,
Остановись – и улыбнись без страха:
Всё – жизни дар, и ты его прими.

Кто знает, что за этими плечами –
Слезинка малыша? Подростка? Деда? -
Да, плакать стоит – только до поры:
Настанет день – и благодарно вспомнишь
Возлюбленных, друзей, живую свежесть
Природы, солнца, смутных ожиданий…
…А всё, что было – ветру вопреки.

Да, боль была!.. Возможно, и поныне
Её не превозмочь, она в ночи таится –
Забившись в щель, самой себя боится,
Стараясь жить, смеётся и поёт…
Но и она - уйдёт.

И длится жизнь – и кажется прогулкой:
Друзья, подруги, чаяния, встречи…
Не ждал - пришло, надеялся – ушло.

…А если вдруг нежданно руки вздрогнут,
Ты от любви своей не убежишь.
Спасенья нет: в руках букет ромашек,
И – будь, что будет! – жизнь диктует властно
Свой свод законов: коль ты жив – живи,

Не жди от солнца зла, не бойся смерти,
Отдай себя течению реки –
Ей нет конца – и где её начало?
Её питает дождь, а солнце – сушит.
В ней воскресают дружба и любовь,
В ней берег нашей старости недальней,
Куда стремился, в беге задыхаясь,
Где не стыжусь промолвить: «Ты любима…»

И, прислонясь к привычному плечу, –
Единственному, тёплому, родному,
Ты сможешь, наконец, сказать открыто:
«Ну, здравствуй, жизнь!..»
Присядем на дорогу.
Мой старый друг, тогда живём сполна.
…Жизнь такова…


06.08.2007







Расскажи мне такую сказку...


Расскажи мне такую сказку,
Чтобы в ней голубело небо,
Где парил бы голубь надежды,
Простирая белые крылья
Над усталой землёй моей!..

Расскажи мне такую сказку,
Чтобы в ней счастливые люди
Лишь о радости песни пели,
Чтобы слышен был отовсюду
Переливчатый смех детей!..

Расскажи мне такую сказку,
Чтобы в ней молодые деревья
Не рубил топор без пощады,
Чтобы мамы седые наши
Никогда навзрыд не рыдали
Над могилами сыновей!..

Расскажи мне такую сказку,
Где любовь заживляла бы раны,
Где враги бы братьями стали,
Одному бы молились Богу,
На одном языке говорили,
За одним бы столом сидели,
Друг за друга стояли горою…

 ...И была бы та сказка правдой,
Той, которой нету верней!..

09.10.2009






Любить до бесконечности...


Я лезвием ножа первую букву имени твоего, моя роза,

Вырезал на стволе склонившего к земле ветви тутового дерева,
А рядом вырезал первую букву своего имени.
Их не стереть, даже если снять с дерева кору.

И если настанет день нашей разлуки, моя роза,
В глубине любящих сердец останется след,


Подобный нашим именам, вырезанным лезвием ножа на стволе тутового дерева.
Твоя любовь, исцеляющая кровоточащие раны души моей,
С каждым новым днём будет возрождать в наших сердцах солнце.
Роза моя, это не та любовь, что живет до гроба -
А та, что будет жить до бесконечности.






Серенада лунного луча

Блеск луны, летучая волна...
Чист и светел, шелестел прибой.
По воде стелилась тишина,
Та, в которой жили мы с тобой.
 
Серенаду лунного луча
Пело море в полуночный час.
Песнь его, симфонией звуча,
Стала бесконечностью для нас.
 
Ветер мне волну швырнул в лицо,
Солью сжег – и я сгорел дотла…
Бури надвигавшейся гонцом
Та волна свинцовая была.
 
Не вернуться чайке в отчий дом!
Лунных струн былого – не вернуть!..
Я плыву безмолвным кораблем,
И вслепую длится долгий путь.

 

15.11.2001

 
Памяти Назыма Хикмета


Назым! Слышишь ли, учитель,
Как земля твоя родная

День и ночь кричит от боли?

Там, в раю, где нет неволи,

Там, где в вечности не знают

Нищеты, страданий, горя, -

Помяни нас, безутешных,

Виноватых, буйных, грешных,

Нераскаянных, кромешных –

Как заблудших поминают…

Море слёз – четыре моря!..

Сын, Мемет!.. А что же станет

С опозоренной страною?..

Сожжены больные души,

Плесень - хлеб, вода – отрава…

Невиновные – виною

Исказнились. Горечь душит!

Научи, коль мы неправы!..

Или там, где ты сейчас,

Заступись за нас…


04.06.2010

Перевод: Елена Иванова
Категория: Турецкие поэты | Просмотров: 1533 | Добавил: TurkEvim | Дата: 2009-10-24

 

Rusya
 
İşte o altın yıllarda olduğu gibi
Aşınmış üç eyer kayışı sallanıyor yine
Ve renk renk üç tekerlek dingili
Dalıp çıkıyor eğri büğrü izlere…

Rusya, yoksul Rusya!
Kül rengi köy evlerin senin
Ve rüzgârın taşıyıp getirdiği türküler
Gözyaşları gibidir ilk sevgimin

Acımak elimden gelmez sana
Ben kendi boğuntumu yaşamaktayım şimdi…
Git, istediğin büyücüye
Teslim et haydut güzelliğini!

Varsın büyülesin seni ve aldatsın
Yok olmazsın yitip gitmezsin nasıl olsa
O güzel çizgilerin belki
Dumanlanır biraz, kaygıyla…

Ne çıkar bir kaygı daha eklenmişse
Çağıltılı nehre bir gözyaşı daha damlamış ne çıkar…
Sen o'sun yine, ormanlar, tarlalar…
Ve kaşlarına kadar nakışlı bir boyun atkısı…

Ve katlanılmayacak hiçbir şey yoktur artık
Sezilmez nasıl akıp gittiği uzun yolların
Parlayıverdiğinde, uzakta bir yerde
Atkının altından bir anlık bakışın
Ve usul bir tasayla çınladığında
Boğuk türküsü arabacının…

 

Durgun yıllarda gelmiş olanlar dünyaya

Durgun yıllarda gelmiş olanlar dünyaya
Anımsamazlar geçtikleri yolları;
Biz, Rusya'nın korkunç yıllarının çocukları -
Gücümüz yok hiçbir şeyi unutmaya.

Yakıp kavuran, kül eden yıllar !
Çılgınlığın mı, umudun mu kökü gizli sizde?
Savaş günlerinden, özgürlük günlerinden
Kanlı bir parıltı kaldı yüzlerde.

Uğultusu tehlike çanlarının
Dilsiz olmaya zorladı bizi.
Uğursuz bir boşluk kapladı
Bir zaman coşkuyla dolu yüreklerimizi.

Varsın, üstünde ölüm döşeğimizin
Uçuşsun bir karga sürüsü, bağırışlarla -
Tanrım, seyretsinler âlemini senin
Kimler daha lâyıksa!

Çeviren: Ataol BEHRAMOĞLU

 

İskitler

Milyonlarcasınız. Milyarlarca biz.
Hadi deneyin, savaşın bizimle.
Evet Asyalıyız, biz İskitleriz.
Aç, vahşi ve çekik gözlerimizle!

Sizin yüz yıllar, bizim bir saat
Uşaklar gibi iki düşman ırka
Biz kalkan tutuk, ettik itaat
Moğollarla Avrupa arasında

Yüzyıllarca o eski ocağınız gürledi
Susturarak çığların sesini
Ve siz yabancı bir masal sandınız
Lizbon ve Messina'nın çökmesini

Gözünüz Doğudaydı yüzyıllarca
Topladınız bizim başyapıtları,
Erittiniz. Alayla beklediniz
Bizlere doğrultmak için topları.

Vakittir. Bakıyor bela kapıdan
Büyüyor günbegün dargınlıklar,
Yok olur belki hiç iz bırakmadan
Günü gelince sizin Pestumlar.

Daha ölmemişken ah eski dünya!
Daha sürerken tatlı çilen senin.
Ermiş Oidipus gibi dursana
Önünde eski Sfenks bilmecesinin.

Rusya Sfenks’tir. Gülerek, ağlayarak
Kara kanlar içindeyken kendisi
Gözleri sende, bakar öylece,
Durur, içinde nefret ve sevgisi.

Evet, kanımızın sevdiği gibi
Sevmiyor hiç biriniz çoktan artık
Unuttunuz bu dünyada sevgiyi
Yakan, öldüren duyguyu - yazık!

Severiz ilahi basireti de,
Soğuk sayıların sıcağını da,
Anlarız özü Fransızca espride,
İç karartan Alman dehasını da.

Aklımızda Venedik serinliği,
Sokaklardaki cehennem Paris'te
Uzakta aromalı limon bahçeleri,
Köln'de dev yapılar, duman da, sis de.

Severiz vücudu tat ve rengiyle
Boğucu, ölümcül kokusuyla biz,
Suç bizde mi, tatlı sert pençemizle?
Çatırdarsa eğer iskeletiniz?

Başından tutarız, alışkınız
Biz oynak, yorulmayan atları,
Kuyruk sokum kemiğini kırarız,
Zapt ederiz hırçın köle kızları.

Vazgeçin savaşın dehşetlerinden
Gelin, biz barışıp kucaklaşalım.
Eski kılıcı dostlar geç değilken
Kınına koyun siz; kardeş olalım.

Hayır, diyorsanız kaybetmeyiz ya;
Hainlik yapmayı biliriz biz de,
Lanet okuyacak durdukça dünya
Sonraki sağlıksız kuşaklar size.

Hadi Urallara, hepiniz gidin
Entegral ve çelik makinelerle.
Buyurun, bu meydan, harp edin
Moğolların vahşi kuvvetleriyle

Bizse artık size kalkan değiliz
Savaşmayız, bıraktık o işleri.
Biz çekik gözlerle seyredeceğiz
Ölüm savaşını, kaynar mahşeri.

Engin ve derin ormanlar boyunca
Güzel Avrupa?nın önünde biz
Yol açacağız; dönüp bakınca
Asyalı suratımızı göreceksiniz.

Gaddar Hun yakarken kentleri
Ceset ceplerini karıştırırken,
Kebap ederken beyaz kardeşleri,
Karışmayız, kiliseye at sürerken.

Artık gel eski dünya bu son gayri
Kardeşçe emek, barış şölenine
Çağırıyorken barbarların liri
Kardeşlik aydınlık ziyafetine.

 

Manyakça Yaşamak İstiyorum


Ah! Manyakça yaşamak istiyorum!
Her anı ebedileştirmeyi
Adsızı insanlaştırmayı
Gerçekleşmeyeni gerçekleştirmeyi

Hayatın ağır uykusu beni boğadursun
Bu rüyada hep nefessiz kalayım-
Belki şen şakrak bir genç
Hakkımda şöyle der gelecekte:

Hüznünü affedelim – kim bilir
Belki bu onun gizli motoruydu.
Tamamı şefkat ve aydınlığın çocuğu o,
Ve her şeyiyle özgürlüğün galebe çalışı!

 

Ne Kadar Zor!


Ne kadar zor! İnsan içinde dolaşıp
Ölmemiş gibi gibi numara yapmak,
Ve trajik aşk oyunlarını
Henüz yaşamamışlara anlatmak

Ve kendi kabuslarına bakıp da
Duygunun düzensiz fırtınasında bir düzen bulmak
Sanatın sönük alevlerinde
Ölümcül hayat yangınını tanıtmak.

 
 

Gece. Şehir uyumuş

Gece. Şehir uyumuş.
Kocaman pencerenin ardında
Can çekişen bir adam gibi
Sakin, heybetli.

Camın önünde kederli biri
Küsmüş talihine,
Göğsü bağrı açık
Yıldızlarda gözleri.

-Yıldızlar, yıldızlar!
-Nedir kederimin sebebi?

Yıldızlarda gözleri.

-Yıldızlar, yıldızlar!
-Nereden geliyor bu keder?

Ve yıldızlar konuşuyor
Anlatıyorlar her şeyi.

Çevirenler: Melih Cevdet ANDAY - Erol GÜNEY

 

Mavi yağmurluk

Yiğitliği, kahramanlığı, şânı
Bu kahpe dünyada unuturdum ben
Yanlı bir çerçevede ışıdı mı
Yüzün önümdeki masa üstünden.

Gün geldi ve sen gidiverdin.
Geceye attın aziz yüzüğünü.
Yazgını bir başkasına verdim,
Unuttum ben o güzel yüzünü.

Günler geçti, hep telaş içre,
Hayatımı yıktı şarap ve tutku…
Birden hatırladım ben seni ve
Gel dedim, gençliğime çağrıydı bu…

Çağırdım ama gelmedin nedense,
Çok gözyaşı döktüm, ilgisiz kaldın,
Mavi yağmurluğunu mahzun giyindin de
Yağışlı gecede benden ayrıldın.

Bilmem, gururun nereyi tuttu mesken.
Tatlımsın, sevgilimsin, her şeyimsin…
Mavi yağmurluğunla düşe daldım ben,
Yağışlı gecede giyip gittiğin…

Düş kurulmaz, yok artık şefkat ve ün.
Her şey bitti, geldi gençliğin sonu!
Yok artık yalın çerçevede yüzün,
Elimle masadan kaldırdım onu.

Çevirenler: Ahmet NECDET - Kanşaubiy MİZİEV

 

Sanatçı

Yaz sıcakları da geçer kış fırtınaları da
Geçer şenlikleriniz matemleriniz geçer
Ve ben bastırmak için yüreğimdeki özlemi
Bilinmedik bir türkünün doğmasını beklerim.

Geçer şenlikleriniz matemleriniz geçer
Kapmak ve dondurmak ve belirlemek için.
Umudumun katına ucu ucuna seçilen
İnce bir iplik gibi uzanıyor şimdi.

Deniz mi uğulduyor? Dallarda şarkı söyleyen
Bir su perisi mi var yoksa zaman mı durdu birden?
Ya mayıstır aylardan, ve elma ağaçlarının çiçeğini
Örten kar dökülüyor? Ya da gizlice bir melek geçti?

Sabırlı akışında saat ebediyeti taşır şimdi.
Durmadan genişler aydınlık, sesler ve hareketler.
Coşkuyla dolu geçmiş, geleceği seyreder…
Şimdiki zaman ve tüm acımsayışlar çoktan uçup gitti.

Ve, yeni ruhla bilinmedik güçlerin
Kendi kendilerini yarattığı son uçta
Melûn bir gökgürültüsüdür kaplar tüm varlığımı:
Yaratıcı düşünceyi zorlayıp devirmekteyim.

Soğuk bir kafese kapatır bu doğan küçük kuşu
Çeker giderim işte, bu kuş hürriyet kuşu,
Ölümü bizden uzaklaştırmak isteyen ve sadece
Ruhu kurtarmak özlemiyle durmadan uçan kuş bu.

Ve işte kafes: Tunçtan, ağır mı ağır;
Altın kafes duygusunu uyandırır akşam güneşinde.
Ve benim güzel kuşum keyfi geldiğinde,
Bir oraya bir buraya, türkü tutturur.

Kuşumun kanadı kesik, türküleri nakarat…
Ama pencerenin altında kalakalırsınız işte böyle.
Sevdiniz değil mi türkülerini? Bense yorgun bitik,
Yeni bir kuş bekliyorum… yeni bir sıkıntının içinde.

Çeviren: Attila TOKATLI

Категория: Rus şiirler Türkçede | Просмотров: 1007 | Добавил: TurkEvim | Дата: 2009-08-14

 
…Нераскаянный, несусветный!..
Я согласна тебя отпустить!..
Иногда порою рассветной
Приходи в мои сны погостить.

Вот мой дом у горного склона,
Хлеб да соль - нет её солоней!..
А вот это - святая икона,
А вот это - свеча перед ней…

Воду чистую в глиняной чаше
Поднесу - и спать уложу…
«И остави нам долги наша…»
А заветного - не скажу.

А наутро… неразделима
Нам дорога - легка и светла...
А за ней - Иерусалима
Светозарные купола!..

Елена Иванова
15.06.2009
Категория: Мои стихи / Şiirlerim | Просмотров: 598 | Добавил: TurkEvim | Дата: 2009-06-16

« 1 2 3 4 5 6 ... 10 11 »
Культура - Kültür

Что нового?

НОВОЕ ФОТО

YENİ FOTO



НОВОЕ ФОТО

YENİ FOTO



НОВАЯ СТАТЬЯ

YENİ YAZI




НОВЫЕ СТИХИ

YENİ ŞİİR




НОВАЯ МУЗЫКА

YENİ MÜZİK



НОВАЯ КНИГА

YENİ KİTAP



Emin Coşkun - ART

Авторский сайт Эмина Джошкуна

Emin Coskun

Эмин Джошкун у нас


Поделиcь - Paylaş
Copyright TÜRK EVİM - ТУРЕЦКИЙ ДОМ © 2012 Сайт создан в системе uCoz