[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 5«12345»
Форум » ТУРЦИЯ, ШАГ ЗА ШАГОМ * ADIM ADIM TÜRKİYE... » Как это сказать по-турецки? * Buna Türkçede ne denir? » Помогите перевести с турецкого.
Помогите перевести с турецкого.
TatomДата: Вторник, 2008-12-30, 5:47 PM | Сообщение # 46
Ailenin arkadaşı
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Я поняла. Буду надеется, что все ТАК.А то он у меня мальчик-тугодум. wink Если что-то его засмущает в переводе, я тебе обязательно скажу.Тamam? Так люблю это слово...

Ben seni seviyorum
 
TurkEvimДата: Вторник, 2008-12-30, 6:12 PM | Сообщение # 47
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 504
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Тamam! ok
...Кстати, а почему бы ему тоже здесь не писать? uhm А то у нас тут только один турок - Signstar, но это небожитель... прямо Зевс. Он только лицезреет и направляет...

Gittim, tanıştım, yedim, içtim, geldim.
 
TatomДата: Вторник, 2008-12-30, 6:32 PM | Сообщение # 48
Ailenin arkadaşı
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (TurkEvim)
...Кстати, а почему бы ему тоже здесь не писать?

Ссылку с адресом я ему конечно пришлю, только он мне пишет раз/два в неделю sad Как говорит мой господин biggrin : "Ya oçen problem Tanya!" badmood fool ph34r

Добавлено (2008-12-30, 6:32 Pm)
---------------------------------------------
Завтра наверное мне будет не до Интернета, так что поздравлю тебя, TurkEvim, сегодня! С Наступающим! Пусть Новый год принесет тебе много новых открытий и побед, новых друзей, удачи, счастья и конечно любви.
Yeni yılın kutlu olsun! Sana çok saadet dilerim! Tanrı seni korusun.:heart: heart heart


Ben seni seviyorum
 
TurkEvimДата: Вторник, 2008-12-30, 6:33 PM | Сообщение # 49
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 504
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Teşekkür ederim! Mutlu Yıllar!

Gittim, tanıştım, yedim, içtim, geldim.
 
TatomДата: Среда, 2009-01-28, 8:51 PM | Сообщение # 50
Ailenin arkadaşı
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Merhaba, TurkEvim, nasılsın?
Lütfen,tercüme et:"[color=blue]Давай попробуем остаться друзьями!Все таки ты мне не чужой человек!Не хочу верить, что Юля говорила о тебе правду!"[/color]
Teşekkür ederim!

Ben seni seviyorum

Сообщение отредактировал Tatom - Среда, 2009-01-28, 8:58 PM
 
TurkEvimДата: Четверг, 2009-01-29, 10:18 AM | Сообщение # 51
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 504
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (Tatom)
Давай попробуем остаться друзьями!Все таки ты мне не чужой человек!Не хочу верить, что Юля говорила о тебе правду!"

Arkadaş olarak kalmayı deneyelim mi? Neyse, benim için yabancı değilsin ya. Yulia'nın, senin hakkında doğruyu söylediğine inanmak istemiyorum!

...Надеюсь, не напутала с аффиксами. Но, даже если и напутала, думаю, там поймут...


Gittim, tanıştım, yedim, içtim, geldim.
 
TatomДата: Четверг, 2009-01-29, 3:05 PM | Сообщение # 52
Ailenin arkadaşı
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
TurkEvim, çok çok çok teşekkür ederim!
Прикрепления: 3310487.jpg(30Kb)


Ben seni seviyorum
 
АнечкаРоссияДата: Суббота, 2010-10-30, 6:32 PM | Сообщение # 53
Değerli misafir
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Помогите мне пожалуйста найти красивое поздравления с днем рождения! На Турецком языке)))

Ну очень надо!!! smile

 
TurkEvimДата: Суббота, 2010-10-30, 10:26 PM | Сообщение # 54
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 504
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (АнечкаРоссия)
поздравления с днем рождения! На Турецком языке)))

Doğum günün kulu olsun, dünyanın tüm güzellikleri seni bulsun! Nice yıllara...

Поздравляю с днем рождения, да найдут тебя все прелести мира! Многая лета..." (Перевод художественный, но смысл точный) happy


Gittim, tanıştım, yedim, içtim, geldim.
 
АнечкаРоссияДата: Понедельник, 2010-11-01, 6:01 PM | Сообщение # 55
Değerli misafir
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибочки))))
А есче))))) если можно?? smile smile smile
 
TurkEvimДата: Понедельник, 2010-11-01, 6:18 PM | Сообщение # 56
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 504
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
Очень хорошие слова у них есть:

İyi ki doğdun, iyi ki varsın - Хорошо, что ты родился, хорошо, что ты есть.

Очень душевно получается.


Gittim, tanıştım, yedim, içtim, geldim.
 
АнечкаРоссияДата: Понедельник, 2010-11-01, 6:36 PM | Сообщение # 57
Değerli misafir
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
ООООООООООООООО, СУПЕР)))))))))))))) СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!! thumbup
 
АнечкаРоссияДата: Суббота, 2010-11-20, 10:23 PM | Сообщение # 58
Değerli misafir
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
SENSIZ IYI GEÇMİYOR

Пожалуйста, как это переводится)))))
Как все таки сложно.......

 
TurkEvimДата: Понедельник, 2010-11-22, 4:10 PM | Сообщение # 59
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 504
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Offline
А всё предложение как звучит?
Geçmiyor - вообще-то переводится как "не проходит", но что именно не проходит? Если переводить дословно, как оно есть, то выйдет "без тебя хорошо не проходит", но так не слишком по-русски получается. smile

...Допустим, был такой вопрос:

- Günlerin nasıl geçiyor? - (Дословно: "Как проходят твои дни?", то есть, "Ну, как жизнь?")

Ответ:

- Sensiz iyi geçmiyor, - это можно перевести как: "Без тебя не очень-то хорошо".

Но это моё допущение, а как оно было в оригинале - вот другой вопрос!.. uhm


Gittim, tanıştım, yedim, içtim, geldim.
 
АнечкаРоссияДата: Среда, 2010-11-24, 7:49 PM | Сообщение # 60
Değerli misafir
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
ОЙ, Спасибо))))
Такой и был вопрос!
 
Форум » ТУРЦИЯ, ШАГ ЗА ШАГОМ * ADIM ADIM TÜRKİYE... » Как это сказать по-турецки? * Buna Türkçede ne denir? » Помогите перевести с турецкого.
Страница 4 из 5«12345»
Поиск:

Copyright TÜRK EVİM - ТУРЕЦКИЙ ДОМ © 2012 Сайт создан в системе uCoz