 |
| Кто там - Kim var?
 | |
 Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
 |
|
 | |  |
| Главная » 2007 » Октябрь » 5 » Сын турецкоподданного заговорил по-турецки!
7:38 PM Сын турецкоподданного заговорил по-турецки! |
В Турции увидел свет перевод на турецкий язык знаменитых «Двенадцати стульев»! Обозреватель газеты Milliyet Улькю Тамер (Ülkü Tamer) пишет: «Какие имена приходят нам в голову, когда мы говорим о русской литературе? Первыми, конечно, Толстой, Достоевский, Чехов, Тургенев, Гоголь. Но я добавил бы в их число также Зощенко, Ильфа и Петрова». Несомненно, он прав – юмор наших писателей во многом схож с тем, какой мы наблюдаем например, у Азиза Несина, да и похожих образов у нас немало (бюрократы и обыватели у нас явно одинаковые…). Но вот еще что. Публицист не зря советует турецкому читателю познакомиться с Остапом Бендером: южанин! Черноморец! Комбинатор!.. Не правда ли, у турок найдётся, кого узнать?..:) В своём комментарии к книге Улькю Тамер обращает читательское внимание не только на юмористический и сатирический аспекты романа, но и на то, что «Двенадцать стульев» заставляют задуматься о многом… Итак, в Турции наблюдается интерес не только к классической русской литературе. Остап Сулейман Берта Мария Бендер Бей поможет туркам узнать поближе и современную!..:) TÜRK EVİM – ТУРЕЦКИЙ ДОМ |
|
Просмотров: 706 |
Добавил: TurkEvim
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
| |
 | |  |
|
 |
| Что нового?
 | |
НОВОЕ ФОТО YENİ FOTO
НОВОЕ ФОТО YENİ FOTO
НОВАЯ СТАТЬЯ YENİ YAZI
НОВЫЕ СТИХИ YENİ ŞİİR
НОВАЯ МУЗЫКА YENİ MÜZİK
НОВАЯ КНИГА YENİ KİTAP
|
 |
|